Три прекрасных книги из парка Монрепо
Вскоре после выхода в свет большого и красивого альманаха "Монрепо" и книги "Парк Монрепо в ХХ в.: Страницы истории" литература о знаменитом парке пополнилась изданием поэмы самого Людвига Генриха Николаи - автора и владельца ансамбля. Поэма Николаи под названием "Имение Монрепо в Финляндии" появилась на год позже (1804), чем первый путеводитель по Павловску - "Письма о саде в Павловске" А. Шторха. И тоже на родном для автора немецком языке. Поэма интересна не только реалиями, но и историей замысла, которую Николаи подает в романтическом ключе - здесь будет призрак короля Эрика, здесь источник нимфы Сильмии... Переводы поэмы публиковались два раза - в спецальном выпуске местной газеты и в книге по истории Монрепо. Но теперь, наконец, появилось полноценное комментированное издание: Содержание Хочу отметить выдержанный по стилю перевод Михаила Костоломова. Вот фрагмент с описанием Людвигштайна: Ты поднимаешься – и страх растет Издание подготовлено нашими коллегами из Монрепо Михаилом Ефимовым и Юлией Мошник. В него включен не только реальный комментарий, но и очерки о Николаи и его литературных трудах, обширная статья об истории поэмы. В трудные для музейной науки времена многие знаменитые "пригороды Санкт-Петербурга" мало занимались научными и даже научно-популярными публикациями. А работники самых проблемных музеев - удаленной Гатчины с разрушенным ее парком, полувосстановленного Монрепо - готовят и печатают множество ценнейших книг. Спасибо им за это! Так держать! Борис Соколов, 17 апреля 2011 г.
|
||||||||
© Б.М. Соколов - концепция; авторы - тексты и фото, 2008-2023. Все права защищены.
При использовании материалов активная ссылка на www.gardenhistory.ru обязательна. |